Диалог пациента и врача на английском языке

В статье разбираем медицинскую терминологию и лексику, которую доктор может легко использовать на приеме. Вы научитесь вести диалог с пациентами, осуществлять осмотр и давать рекомендации. Полезные фразы с переводом для каждого этапа консультации!

Медицинский английский

12.12.2023

·

ИЗМ. 12.12.2023

·

12 минут чтения

    Картинка статьи Диалог пациента и врача на английском языке

    В процессе изучения английского языка основное внимание обычно уделяется базовым фразам. Например, мы часто без проблем можем рассказать о своем дне или выразить мнение по какому-либо вопросу, но когда речь заходит о профессиональном общении с пациентами и сборе анамнеза, многие обнаруживают, что даже на продвинутом уровне им не хватает знаний о том, какие медицинские термины и конструкции нужно использовать, чтобы разговор звучал естественно. 


    Давайте для начала рассмотрим пример диалога между доктором и пациентом на английском языке с переводом.


    Dialogue between Doctor and Patient

    Английский

    Русский

    At the doctor's: How can I help you today?

    В кабинете врача: Чем я могу вам помочь сегодня?

    Patient: Good morning, doctor. I've been having persistent headaches for the past week.

    Пациент: Доброе утро, доктор. У меня уже неделю не проходят головные боли.

    Doctor: I'm sorry to hear that. Can you describe the nature of these headaches?

    Врач: Мне жаль это слышать. Вы можете описать характер этих головных болей?

    Patient: They are mostly around my temples and sometimes it feels like a pounding sensation.

    Пациент: Боль беспокоит меня в основном в области висков, иногда ощущается как пульсирующая.

    Doctor: Have you noticed any triggers for these headaches, like stress?

    Врач: Замечали ли вы какие-то провоцирующие факторы, например, стресс?

    Patient: Now that you mention it, they often happen after long hours at work.

    Пациент: Сейчас, когда вы это сказали, я вспомнил, что боль часто появляется после длинного дня на работе.

    Doctor: Do you have any history of migraines or headaches in your family?

    Врач: Страдают ли ваши родственники от мигрени или головных болей?

    Patient: Yes, my mother suffers from migraines.

    Пациент: Да, моя мама страдает мигренями.

    Doctor: Have you taken any medication for your headaches?

    Врач: Принимали ли вы какие-то лекарства от головной боли?

    Patient: I've only taken things like Advil or Aspirin that I got from the pharmacy, but they haven't helped much.

    Пациент: Я принимал такие лекарства как Адвил или аспирин, которые я купил в аптеке, но они не особо помогли.

    Doctor: Are you experiencing any other symptoms, like nausea or sensitivity to light?

    Врач: Есть ли у вас какие-то другие симптомы, например, тошнота или чувствительность к свету?

    Patient: Yes, bright light seems to make it worse.

    Пациент: Да, мне кажется, что яркий свет усиливает боли.

    Doctor: It's important to get a complete picture of your health. Can you tell me about any other medical conditions you have?

    Врач: мне важно получить полное представление о вашем здоровье. У вас есть какие-либо другие заболевания?

    Patient: I have high blood pressure, but it's controlled with medication.

    Пациент: У меня гипертония, но лекарства помогают держать ее под контролем.

    Doctor: Thank you for this information. We'll need to do some tests to understand the cause of your headaches better.

    Врач: Спасибо за информацию. Нам нужно будет провести обследование, чтобы лучше понять причину ваших головных болей.


    Полезные фразы для врача на приеме


    Итак мы ознакомились с примером беседы, перейдем теперь к полезностям, которые могут вас выручить во время консультации. 

     


    Вопросы для уточнения диагноза


    В одной из наших предыдущих статей мы уже давали подборку медицинских терминов на английском. Рассмотрим теперь, как можно собрать историю болезни, спросить о здоровье, уточнить жалобы:

    Английский

    Русский

    When did you first notice the symptoms?

    Когда вы заметили симптомы?

    How long have the symptoms been going on?

    Как долго продолжаются симптомы?

    Have you taken any medications?

    Вы принимали какие-нибудь лекарства?

    Where does it hurt?

    Где болит?

    What do you think worsens your condition?

    Как вам кажется, что ухудшает ваше состояние?

    What have you eaten/drunk?

    Что вы ели/пили?

    Do you have any other symptoms?

    У вас есть какие-нибудь другие симптомы?

    What infectious diseases have you suffered from?

    Какими инфекционными заболеваниями вы болели?

    Is this the first time this has happened to you?

    С вами такое впервые?

    Have you taken your temperature?

    Вы мерили температуру?

    What concerns you the most?

    Что вас больше всего беспокоит?

    Can you describe the pain?

    Можете вы описать эту боль?


    Проведение осмотра


    Теперь, когда анамнез собран, пришло время для осмотра пациента. В англоязычных странах врачи придерживаются практики информирования пациентов о каждом своем действии. Это не просто формальность, а ключевой элемент в формировании доверительных отношений с пациентом. Вот примеры стандартных фраз, которые можно использовать во время осмотра пациента:

    Английский

    Русский

    Nurse: "Hello, I'll be taking your vital signs before the doctor sees you." 

    Медсестра: "Здравствуйте, я собираюсь измерить ваши жизненно важные показатели (пульс, АД, температура) перед тем, как вас осмотрит врач."

    I'm going to examine you.

    Я вас осмотрю.

    Take your clothes off.

    Раздевайтесь.

    Lie down over here, please.

    Ложитесь сюда, пожалуйста.

    May I take a look?

    Могу я взглянуть?

    Does it hurt when I press here?

    Вам больно, когда я сюда нажимаю?

    Could you roll up your sleeve, please?

    Не могли бы вы закатать рукав?

    I'm going to take your blood pressure/temperature/pulse.

    Я собираюсь измерить вам давление/температуру/пульс.

    Your blood pressure is low / normal / quite high / very high.

    Ваше давление низкое / нормальное / довольно высокое / очень высокое.

    Your temperature is normal / elevated. / You have a fever.

    Ваша температура нормальная / повышенная/ У вас лихорадка.

    Please open your mouth.

    Откройте рот, пожалуйста.

    Cough, please.

    Покашляйте, пожалуйста.

    Please take a deep breath.

    Сделайте глубокий вдох, пожалуйста.

    Exhale.

    Выдохните.

    Hold your breath.

    Не дышите.


    Дополнительные назначения


    А чтобы сообщить пациенту о дополнительных назначениях, используйте следующие фразы:

    Английский

    Русский

    You need to have a blood test.

    Вам нужно сделать анализ крови.

    I want you to see a specialist.

    Я хочу, чтобы вы показались специалисту.

    We need to take a blood/urine test.

    Нам нужно взять анализ крови/мочи.

    You need a few stitches.

    Вам нужно наложить швы.

    I want to send you for an X-ray.

    Я хочу отправить вас на рентген.

    I want to send you for an ultrasound.

    Я хочу отправить вас на УЗИ.


    Рекомендации врача


    Сбор анамнеза и осмотр позади, самое время дать рекомендации пациенту!

    Английский

    Русский

    During the visit to the doctor:  

    Во время визита к врачу: 

    I’m going to give you an injection.

    Я сделаю вам укол.

    I’m going to prescribe you some antibiotics.

    Я выпишу вам антибиотики.

    Do you have any allergies?

    У вас есть аллергия на что-нибудь?

    I will give you a prescription. Take two of these pills three times a day.

    Я дам вам рецепт. Принимайте две эти таблетки три раза в день.

    You should take your medication four times a day. If you don't feel better in two to three days, call me again.

    Вы должны принимать свое лекарство четыре раза в день. Если вам не станет лучше через два-три дня, вызовите меня снова.

    We will need to run some tests.

    Нам нужно провести дополнительное обследование.

    Come back next week if you don’t feel better.

    Приходите на следующей неделе, если вам не станет лучше.

    You shouldn't worry. There are no serious problems.

    Вам не следует волноваться. Никаких серьезных проблем у вас нет.

    I don't think it's too serious.

    Я не думаю, что это слишком серьезно.

    You must stay in bed and take your medicine four times a day after meals.

    Вы должны оставаться в постели и принимать свое лекарство четыре раза в день после еды.

    You must follow a diet.

    Вы должны придерживаться диеты.

    I would like to keep you here (in the hospital) for observation.

    Я бы хотел оставить вас здесь (в больнице) для наблюдения.

    You will have to stay in the hospital for two weeks.

    Вам придется остаться в больнице на две недели.

    You need a few stitches.

    Вам нужно наложить несколько швов.

    I am going to prescribe you some antibiotics/cough syrup/rash cream.

    Я собираюсь назначить вам антибиотик/сироп от кашля/крем от сыпи.

    Take this prescription to the pharmacy.

    Отнесите этот рецепт в аптеку.

    You should quit smoking/cut down on alcohol/rest/lose weight.

    Вы должны бросить курить/сократить потребление алкоголя/отдохнуть/похудеть.

    How can I help you?

    Чем я могу вам помочь?

    You need to go to the pharmacy.

    Вам нужно пойти в аптеку.

    You need an appointment today.

    Вам нужен прием сегодня.

    You should make an appointment for tomorrow.

    Запишитесь на прием завтра.

    You have a cold, please make an appointment.

    У вас простуда, запишитесь на прием.

    During the visit to the emergency room

    I’m going to put on a plaster.

    Во время посещения травмпункта: 


    Я наложу вам гипс.

    I will dress the wound.

    Я перевяжу рану.

    You need an IV drip.

    Вам нужно поставить капельницу.


    Эти конструкции помогут вам успешно провести прием с иностранным пациентом. Но медицинский английский – это гораздо больше, чем просто набор фраз. В MD.School в Школе медицинского английского наши высококвалифицированные преподаватели составили программу таким образом, чтобы доктор мог получить всю необходимую лексику параллельно с освоением грамматических правил. Такой интегрированный подход делает обучение гораздо эффективнее. А специальные уроки по подготовке документов для получения грантов на конференции и оплачиваемые стажировки откроют перед вами совершенно новые возможности для применения полученных знаний на практике!

    form photo

    Бесплатный курс «Нейросети в работе врача»

    Вы узнаете:
    • Что такое нейросети и зачем они врачу
    • Как делегировать бумажную рутину нейросетям
    • Какую нейронку выбрать и какие задачи ей можно передать
    • Как с помощью нейросети написать пост, статью и диссертацию

    Поsdfdsfdsfздравляем!

    Запись вебинара «Нейросети в работе врача» уже отправлена на ваш e-mail.
    Оставайтесь с нами!

    vk logotg logo
    md-blog-banner

    Медицинский английский

    12.12.2023

    ·

    ИЗМ. 12.12.2023

    ·

    12 минут чтения

    Читайте также

    Стрелка влевоСтрелка вправо

    Начни учиться

    Выбери свой обучающий курс среди 42 уже созданных и пробей потолок, созданный системой образования

    Pages illustration
    Кнопка прокрутки наверх страницы