Почки на английском языке: медицинская терминология

Из статьи вы узнаете основные термины в области нефрологии, а также почему знания английской медицинской терминологии важны.

Медицинский английский

24.07.2024

·

ИЗМ. 24.07.2024

·

7 минут чтения

    Картинка статьи Почки на английском языке: медицинская терминология

    В современном мире знание английской медицинской терминологии стало необходимым навыком для врачей всех специальностей. Исключением не является и область нефрологии, где все передовые исследования и клинические рекомендации публикуются на английском языке. Понимание англоязычных терминов не только облегчает чтение научных статей в оригинале, но и способствует более эффективному профессиональному общению на международных конференциях и стажировках.

    Основные термины для почек на английском

    В англоязычной медицинской терминологии для обозначения почек и связанных с ними понятий часто используется несколько похожих по смыслу слов, каждое из которых имеет свою специфику применения и историю происхождения. Рассмотрим два основных корня — «kidney» и «renal», а также префикс «nephro-».


    1. Kidney [ˈkɪdni] — почка.

    Происхождение: происходит от староанглийского «cȳdan» через среднеанглийское «kidenei». 

    Применение: чаще всего используется в общей медицинской практике и при общении с пациентами. 

    Примеры:

    • Kidney disease [ˈkɪdni dɪˈziːz] — заболевание почек.
    • Kidney stone [ˈkɪdni stəʊn] — камень в почке.


    2. Renal [ˈriːnl] — почечный.

    Происхождение: от латинского «renalis», происходящего от «ren» (почка). 

    Применение: преимущественно в научной и клинической терминологии, особенно в анатомии и физиологии. 

    Примеры:

    • Renal failure [ˈriːnl ˈfeɪljə] — почечная недостаточность.
    • Renal artery [ˈriːnl ˈɑːtəri] — почечная артерия.


    3. Nephro- [ˈnefrəʊ] — префикс, относящийся к почкам.

    Происхождение: от греческого «nephros» (почка). 

    Применение: часто используется в сложных медицинских терминах, названиях медицинских специальностей, процедур и при описании структурных элементов такого важного органа мочевыделительной системы человека, как почка. 

    Примеры:

    • Nephrology [nɪˈfrɒlədʒi] — нефрология.
    • Nephron [ˈnefrɒn] — нефрон.


    В современной медицинской английской терминологии эти термины часто используются взаимозаменяемо, особенно «renal» и «nephro-». Однако знание их происхождения и традиционных сфер применения помогает лучше понимать контекст и нюансы употребления в различных медицинских текстах.


    Анатомические термины:

    1. Cortex [ˈkɔːteks] — кора (почки).
    2. Medulla [mɪˈdʌlə] — мозговое вещество (почки).
    3. Glomerulus [ɡlɒˈmerjʊləs] — клубочек.
    4. Tubule [ˈtjuːbjuːl] — канале́ц.
    5. Renal pelvis [ˈpelvɪs] — почечная лоханка.

    Примеры использования нефрологической терминологии

    В этом разделе мы предлагаем рассмотреть наиболее распространенные заболевания на английском с транскрипцией и переводом, а также пример диалога между врачом и пациентом. 


    Распространенные заболевания почек

    1. Chronic kidney disease [ˈkrɒnɪk ˈkɪdni dɪˈziːz] — хроническая болезнь почек.
    2. Acute kidney injury [əˈkjuːt ˈkɪdni ˈɪndʒəri] — острое повреждение почек.
    3. Glomerulonephritis [ɡlɒˌmerjʊləʊnɪˈfraɪtɪs] — гломерулонефрит.
    4. Pyelonephritis [ˌpaɪələʊnɪˈfraɪtɪs] — пиелонефрит.
    5. Nephrolithiasis [ˌnefrəʊlɪˈθaɪəsɪs] — нефролитиаз (мочекаменная болезнь).
    6. Polycystic kidney disease [ˌpɒlɪˈsɪstɪk ˈkɪdni dɪˈziːz] — поликистоз почек.
    7. Renal cell carcinoma [ˈriːnl sel ˌkɑːsɪˈnəʊmə] — почечно-клеточный рак.


    Примеры употребления в тексте:

    • He had chronic kidney disease for years before receiving a transplant from his sister.
    • Her kidneys were failing, and she was put on dialysis as she waited for a donor.
    • The patient had one functioning kidney, with the other removed due to cancer.
    • Two years after his transplant, he is doing well and his new kidney is functioning normally.
    • Polycystic kidney disease affects both of her kidneys, as they are covered with fluid-filled cysts.


    Пример диалога врача и пациента с жалобами на цистит

    Doctor: Good morning. What brings you in today?

    Врач: Доброе утро. Что привело вас сегодня?


    Patient: Good morning, doctor. I've been having severe pain in my lower back and side for the past few days.

    Пациент: Доброе утро, доктор. У меня сильная боль в пояснице и боку последние несколько дней.


    Doctor: I see. Can you describe the pain more specifically? 

    Врач: Понятно. Можете описать боль более подробно?


    Patient: It's a sharp, intense pain on my right side. Sometimes it comes in waves and gets really bad.

    Пациент: Это острая, интенсивная боль в правом боку. Иногда она приходит волнами и становится очень сильной.


    Doctor: Does the pain radiate to other areas? 

    Врач: Боль отдает в другие области?


    Patient: Yes, sometimes it seems to move towards my lower abdomen and groin.

    Пациент: Да, иногда кажется, что она перемещается к нижней части живота и паху.


    Doctor: Have you noticed any changes in your urine? 

    Врач: Заметили ли вы какие-нибудь изменения в моче?


    Patient: Now that you mention it, yes. It's been a bit darker than usual, and sometimes there's a pinkish tint.

    Пациент: Теперь, когда вы спросили, да. Она стала немного темнее обычного, и иногда есть розоватый оттенок.


    Doctor: Based on your symptoms, it sounds like you might have a kidney stone. We'll need to do some tests to confirm, including a urinalysis and possibly an imaging study.

    Врач: Судя по вашим симптомам, похоже, у вас может быть камень в почке. Нам нужно будет провести несколько тестов для подтверждения, включая анализ мочи и, возможно, исследование методом визуализации.


    Patient: A kidney stone? Is it serious? What should I do in the meantime? 

    Пациент: Камень в почке? Это серьезно? Что же мне делать?


    Doctor: It can be quite painful, but it's treatable. For now drink plenty of water to help flush out the stone. I can prescribe pain medication to help manage your discomfort. If the pain becomes unbearable or you develop a fever, please go to the emergency room immediately.

    Врач: Это может быть довольно болезненно, но поддается лечению. Пейте много воды, чтобы помочь вывести камень. Я могу выписать обезболивающее, чтобы помочь справиться с дискомфортом. Если боль станет невыносимой или у вас поднимется температура, немедленно обратитесь в отделение неотложной помощи.


    Знание английского языка повышает качество медицинской помощи, позволяя врачам бегло читать англоязычные источники и получать только самую достоверную и свежую информацию. 

    В MD.School в «Школе медицинского английского» наши высококлассные преподаватели составили программу таким образом, чтобы врач мог не только получить всю необходимую лексику параллельно с освоением грамматических правил, но и применить все полученные знания в разговорной практике. Такой интегрированный подход делает обучение гораздо эффективнее. 

    А специальные уроки по подготовке документов для получения грантов на конференции и оплачиваемые стажировки откроют перед вами совершенно новые возможности для применения на практики полученных знаний. 

    Присоединяйтесь к MD.School, чтобы вывести вашу карьеру на новый уровень!

    form photo

    Бесплатный курс «Нейросети в работе врача»

    Вы узнаете:
    • Что такое нейросети и зачем они врачу
    • Как делегировать бумажную рутину нейросетям
    • Какую нейронку выбрать и какие задачи ей можно передать
    • Как с помощью нейросети написать пост, статью и диссертацию

    Поздравляем!

    Запись вебинара «Нейросети в работе врача» уже отправлена на ваш e-mail.
    Оставайтесь с нами!

    vk logotg logo
    md-blog-banner

    Медицинский английский

    24.07.2024

    ·

    ИЗМ. 24.07.2024

    ·

    7 минут чтения

    Читайте также

    Стрелка влевоСтрелка вправо

    Начни учиться

    Выбери свой обучающий курс среди 42 уже созданных и пробей потолок, созданный системой образования

    Pages illustration
    Кнопка прокрутки наверх страницы