Медицинский английский
26.06.2024
·ИЗМ. 26.06.2024
·18 минут чтения
Изучение английского языка чаще дается врачам проще, когда используется профессиональная лексика и предоставляются примеры медицинских ситуаций. Поэтому сегодня мы хотим поделиться с вами основами медицинской терминологии на английском языке, включая названия наиболее распространенных болезней. А на десерт мы приготовили модель диалога между врачом и пациентом, который поможет улучшить понимание и использование английской медицинской лексики в практическом контексте.
Для начала рассмотрим общие слова для описания патологических состояний.
1. Боль — pain.
2. Воспаление — inflammation.
Слова «болезнь» и «заболевание» могут быть переведены как disease, illness, sickness и даже ailment.
Они часто используются как взаимозаменяемые, однако имеют свои нюансы в употреблении:
А еще можно встретить слово «malady», это устаревший термин, используемый в основном в литературном контексте для описания заболеваний.
Заболевание может быть:
Мы собрали наиболее частые заболевания по различным специальностям в таблицы с транскрипцией и переводом. Осталось только добавить эти слова в карточки Quizlet или Anki и оттренировать.
Название на английском |
Транскрипция |
Перевод на русский |
Аллергология |
||
Asthma |
ˈælərdʒɪk ˈæsθmə |
Бронхиальная астма |
Anaphylaxis |
ˌænəˈfɪlæksɪs |
Анафилаксия |
Eczema |
ˈekzəmə, ˈek.sɪ.mə |
Экзема |
Food allergies |
fʊd ˈælərdʒiz |
Пищевые аллергии |
Hay fever |
heɪ ˈfiːvər |
Сенная лихорадка |
Hives |
haɪvz |
Крапивница |
Latex allergy |
ˈleɪteks ˈælərdʒi |
Аллергия на латекс |
Pet allergy |
pet ˈælərdʒi |
Аллергия на животных |
Pollen allergy |
ˈpɒlən ˈælərdʒi |
Аллергия на пыльцу |
Rhinitis |
raɪˈnaɪtɪs |
Ринит |
Кардиология |
||
Atrial fibrillation |
ˈeɪtriəl faɪbrɪˈleɪʃn |
Фибрилляция предсердий |
Cardiac arrest |
ˈkɑːdiæk əˈrɛst |
Сердечный арест |
Heart failure |
hɑːrt ˈfeɪljər |
Сердечная недостаточность |
Hypertension |
ˌhaɪpərˈtɛnʃn |
Гипертония |
Myocardial infarction / Разг. heart attack |
ˌmaɪəʊˈkɑːdiəl ɪnˈfɑːkʃn |
Инфаркт миокарда / Сердечный приступ |
Pericarditis |
ˌperɪˈkɑːrdɪtɪs |
Перикардит |
Stroke |
strəʊk |
Инсульт |
Ischemic heart disease |
ɪˈskiːmɪk hɑːrt dɪˈziːz |
Ишемическая болезнь сердца |
Thrombosis |
θrɒmˈbəʊsɪs |
Тромбоз |
Venous insufficiency |
ˈviːnəs ɪnˈsʌfɪʃənsi |
Венозная недостаточность |
Неврология |
||
Alzheimer's disease |
ˈælsˌhaɪmərz dɪˈziːz |
Болезнь Альцгеймера |
Brain tumor |
breɪn ˈtjuːmər |
Опухоль мозга |
Epilepsy |
ˈɛpɪlɛpsi |
Эпилепсия |
Migraine |
ˈmiːgreɪn |
Мигрень |
Multiple sclerosis |
ˈmʌltɪpl ˈsklɛrəsɪs |
Рассеянный склероз |
Neuralgia |
nʊəˈrældʒə |
Невралгия |
Parkinson's disease |
ˈpɑːkɪnsənz dɪˈziːz |
Болезнь Паркинсона |
Sciatica |
saɪˈætɪkə |
Ишиас |
Spinal cord injury |
ˈspaɪnl kɔːrd ˈɪndʒəri |
Повреждение спинного мозга |
Stroke |
strəʊk |
Инсульт |
Эндокринология |
||
Diabetes mellitus |
ˈdaɪəˌbiːtiːz ˈmɛlɪtəs |
Сахарный диабет |
Goiter |
ˈɡɔɪtər |
Зоб |
Hyperthyroidism |
ˌhaɪpərˈθaɪrɔɪdɪzəm |
Гипертиреоз |
Hypothyroidism |
ˌhaɪpəʊˈθaɪrɔɪdɪzəm |
Гипотиреоз |
Metabolic syndrome |
ˈmɛtəˌbɒlɪk ˈsɪndrəʊm |
Метаболический синдром |
Obesity |
əʊˈbiːsɪti |
Ожирение |
Osteoporosis |
ˌɒstɪəʊpəˈrəʊsɪs |
Остеопороз |
Thyroid cancer |
ˈθaɪrɔɪd ˈkænsər |
Рак щитовидной железы |
Thyroiditis |
ˌθaɪrɔɪˈdaɪtɪs |
Тиреоидит |
Type 1 diabetes |
taɪp wʌn ˈdaɪəˌbiːtiːz |
Сахарный диабет 1-го типа |
Офтальмология |
||
Cataract |
ˈkætərækt |
Катаракта |
Conjunctivitis |
kənˌdʒʌŋktɪˈvaɪtɪs |
Конъюнктивит |
Glaucoma |
ɡlɔːˈkəʊmə |
Глаукома |
Macular degeneration |
ˈmækjʊlə dɪˌdʒɛnəˈreɪʃn |
Макулярная дегенерация |
Myopia |
maɪˈəʊpiə |
Миопия (близорукость) |
Presbyopia |
ˌprɛzbiˈəʊpiə |
Пресбиопия (старческая дальнозоркость) |
Retinal detachment |
rɪˈtɪnl dɪˈtætʃmənt |
Отслойка сетчатки |
Strabismus |
strəˈbɪzməs |
Косоглазие |
Uveitis |
ˌjuːviˈaɪtɪs |
Увеит |
Vision loss |
ˈvɪʒən lɒs |
Потеря зрения |
Инфекционные болезни |
||
AIDS |
eɪdz |
СПИД |
Cholera |
ˈkɒlərə |
Холера |
COVID-19 |
ˈkəʊvɪd nʌɪnˈtiːn |
COVID-19 |
Hepatitis |
ˌhɛpəˈtaɪtɪs |
Гепатит |
Influenza |
ˌɪnfluˈɛnzə |
Грипп |
Common cold |
ˈkɒm.ən koʊld] |
Простуда |
Malaria |
məˈleərɪə |
Малярия |
Tuberculosis |
tjuːˈbɜːkjʊləsɪs |
Туберкулез |
Dysentery |
ˈdɪsəntri |
Дизентерия |
Нефрология |
||
Acute kidney injury |
əˈkjuːt ˈkɪdni ˈɪndʒəri |
Острая почечная недостаточность |
Chronic kidney disease |
ˈkrɒnɪk ˈkɪdni dɪˈziːz |
Хроническое заболевание почек |
Glomerulonephritis |
ˌɡlɒmərjʊləʊˈnɛfraɪtɪs |
Гломерулонефрит |
Kidney stones |
ˈkɪdni stəʊnz |
Почечные камни |
Nephrotic syndrome |
nəˈfrɒtɪk ˈsɪndrəʊm |
Нефротический синдром |
Polycystic kidney disease |
ˌpɒlɪˈsɪstɪk ˈkɪdni dɪˈziːz |
Поликистоз почек |
Pyelonephritis |
ˌpaɪələʊnɪˈfraɪtɪs |
Пиелонефрит |
Renal artery stenosis |
ˈriːnəl ˈɑːrtəri stɪˈnəʊsɪs |
Стеноз почечной артерии |
Renal failure |
ˈriːnəl ˈfeɪljər |
Почечная недостаточность |
Uremia |
juːˈriːmɪə |
Уремия |
Терапия |
||
Stomach upset |
ˈstʌmək ˈʌpsɛt |
Расстройство желудка |
Rheumatism |
ˈruːməˌtɪzəm |
Ревматизм |
Tumor |
ˈtjuːmər |
Опухоль |
Cholelithiasis |
ˌkɒlɪˈlɪθaɪəsɪs |
Желчекаменная болезнь |
Bronchitis |
brɒŋˈkaɪtɪs |
Бронхит |
Tonsillitis |
ˌtɒnsɪˈlaɪtɪs |
Тонзиллит, ангина |
Pharyngitis |
fəˈrɪndʒaɪtɪs |
Фарингит |
Ulcer |
ˈʌlsər |
Язва |
Gastritis |
ɡæsˈtraɪtɪs |
Гастрит |
Colitis |
kəˈlaɪtɪs |
Колит |
Food poisoning |
Пищевое отравление |
|
Seasickness |
ˈsiːˌsɪknəs |
Морская болезнь |
Педиатрия |
||
Chickenpox |
ˈʧɪkɪnpɒks |
Ветряная оспа |
Croup |
kruːp |
Круп |
Diarrhea |
ˌdaɪəˈrɪə |
Диарея |
Ear infection |
ɪər ɪnˈfɛkʃən |
Инфекция уха |
Hand, foot, and mouth disease |
hænd, fʊt ænd maʊθ dɪˈziːz |
Болезнь рук, ног и рта |
Measles |
ˈmiːzlz |
Корь |
Mumps |
mʌmps |
Свинка |
Scarlet fever |
ˈskɑːrlɪt ˈfiːvər |
Скарлатина |
Whooping cough |
ˈhuːpɪŋ kɒf |
Коклюш |
Хирургия и травматология |
||
Fracture |
ˈfræk.tʃər |
Перелом |
Dislocation |
ˌdɪsləˈkeɪʃən |
Вывих |
Hernia |
ˈhɜːrniə |
Грыжа |
Sprain |
spreɪn |
Растяжение связок |
Abscess |
ˈæbsɛs |
Абсцесс |
Contusion |
kənˈtjuːʒən |
Контузия |
Tendonitis |
ˌtɛndəˈnaɪtɪs |
Тендонит |
Bursitis |
ˈbɜːrsɪtɪs |
Бурсит |
Osteoarthritis |
ˌɒstiəʊɑːˈθraɪtɪs |
Остеоартрит |
Carpal tunnel syndrome |
ˈkɑːrpəl ˈtʌnəl ˈsɪndrəʊm |
Синдром запястного канала |
Название на английском |
Транскрипция |
Перевод на русский |
Симптомы |
||
Cough |
kɒf |
Кашель |
Sore throat |
sɔːr θrəʊt |
Боль в горле |
Runny nose Stuffy nose |
ˈrʌni noʊz ˈstʌfi noʊz |
Насморк Заложенность носа |
Fever |
ˈfiːvər |
Жар, лихорадка |
Fatigue |
ˈtaɪərdnəs |
Сильная усталость |
Drowsiness |
ˈdraʊ.zi.nəs |
Сонливость |
Nausea |
ˈnɔːziə |
Тошнота |
Diarrhea |
ˌdaɪəˈriːə |
Диарея |
Constipation |
ˌkɒnstɪˈpeɪʃən |
Запор |
Bloated stomach |
ˈbloʊ.tɪd ˈstʌm.ək |
Вздутие живота |
Pain |
peɪn |
Боль |
Headache |
ˈhɛdˌeɪk |
Головная боль |
Rash |
ræʃ |
Сыпь |
Shortness of breath |
ˈʃɔːrtnəs əv brɛθ |
Одышка |
High blood pressure |
haɪ blʌd ˈprɛʃər |
Высокое артериальное давление |
Естественные проявления организма |
||
Sweating |
ˈswetɪŋ |
Потоотделение |
Sneezing |
ˈsniːzɪŋ |
Чихание |
Urination |
ˌjʊərɪˈneɪʃən |
Мочеиспускание |
Defecation |
ˌdiːfəˈkeɪʃən |
Дефекация |
Belching |
ˈbɛltʃɪŋ |
Отрыжка |
Hiccup |
ˈhɪkʌp |
Икота |
Menstruation |
ˌmɛnstrʊˈeɪʃən |
Менструация |
Примеры употребления в предложении:
1. Без артикля: Большинство названий болезней используются без артиклей, особенно когда речь идет о заболеваниях, названия которых происходят от собственных имен (например, болезни, названные в честь ученых), или о заболеваниях, воспринимаемых как массовые явления.
2. Неопределенный артикль (a/an): Используется, когда упоминается один из множества возможных типов заболевания или когда речь идет о конкретном случае заболевания в общем смысле.
Слово «боль» в английском часто употребляется с неопределенным артиклем «a», особенно когда речь идет о конкретном случае или эпизоде боли.
3. Определенный артикль (the): Используется, когда говорится о конкретном случае или конкретном заболевании, известном слушателю или читателю, или когда речь идет о конкретном заболевании с уже упомянутыми деталями.
Бесплатный урок «Нейросети в работе врача»
Doctor: Good morning, how are you feeling today?
Врач: Доброе утро, как вы себя чувствуете сегодня?
Patient: Good morning, I've been feeling quite bad. I have a sore throat and a high fever.
Пациент: Доброе утро, мне довольно плохо. У меня высокая температура и больное горло.
Doctor: When did you start feeling sick?
Врач: Когда вы заболели?
Patient: It started a couple of days ago.
Пациент: Это началось пару дней назад.
Doctor: It sounds like you might have caught a cold. Have you been taking any medications?
Врач: Похоже, вы простудились. Принимали ли вы какие-либо лекарства?
Patient: No, not yet. I wanted to check with you first.
Пациент: Нет, еще нет. Я хотел сначала проконсультироваться с вами.
Doctor: For a common cold, I recommend rest and plenty of fluids. You can also take over-the-counter pain relievers and fever reducers to help with the throat pain and fever.
Врач: При простуде я рекомендую отдых и обильное питье. Также вы можете принимать безрецептурные обезболивающие и жаропонижающие препараты, чтобы облегчить боль в горле и снизить температуру.
Patient: Thank you, Doctor. Should I come back if it doesn’t get better?
Пациент: Спасибо, доктор. Стоит ли мне вернуться, если состояние не улучшится?
Doctor: Yes, please return if you don’t see any improvement in a few days or if your symptoms worsen.
Врач: Да, пожалуйста, вернитесь, если через несколько дней не почувствуете улучшения или если симптомы усугубятся.
Patient: Okay, I will do that. Thanks again.
Пациент: Хорошо, я так и сделаю. Спасибо еще раз.
Doctor: You’re welcome. Get well soon!
Врач: Пожалуйста. Выздоравливайте!
Знание английского языка повышает качество медицинской помощи, позволяя врачам бегло читать англоязычные источники и получать только самую достоверную и свежую информацию.
В MD.school в «Школе медицинского английского» наши высококлассные преподаватели составили программу таким образом, чтобы врач мог не только получить всю необходимую лексику параллельно с освоением грамматических правил, но и применить все полученные знания в разговорной практике. Такой интегрированный подход делает обучение гораздо эффективнее. А специальные уроки по подготовке документов для получения грантов на конференции и оплачиваемые стажировки откроют перед вами совершенно новые возможности для применения на практики полученных знаний. Присоединяйтесь к MD.school, чтобы вывести вашу карьеру на новый уровень!
Бесплатный урок «Нейросети в работе врача»